Габдуллина Алсу Шарифуллаевна
Статьи автора
Габдуллина А. Ш. Влияние цифровых инструментов на когнитивные функции обучающегося при развитии спонтанной речи на английском языке // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2026. – № 7 (июль). – URL: http://e-koncept.ru/2026/261186.htm
ART 261186
DOI 10.24412/2304-120X-2026-11186
Просмотров: 34
Публикация находится в обработке. Полный текст будет доступен в ближайшее время.
Грехова Ю. Д., Габдуллина А. Ш. Принцип геймификации при формировании коммуникативной компетенции студентов лингвистических направлений подготовки // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 10 (октябрь). – С. 105–118. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251198.htm
ART 251198
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11198
Просмотров: 672
Актуальность исследования обусловлена современными требованиями к качеству лингвистического образования, где формирование устойчивой коммуникативной компетенции студентов выступает одним из ключевых факторов их профессионального успеха и интеграции в глобальное образовательное и профессиональное пространство. Традиционные методы обучения иностранным языкам зачастую не обеспечивают достаточного уровня вовлеченности и мотивации обучающихся, что требует поиска новых педагогических стратегий. Одной из таких стратегий становится геймификация, позволяющая не только повысить мотивацию студентов, но и создать условия для активного, осмысленного и эмоционально насыщенного освоения языковых и коммуникативных навыков. Цель исследования заключается в теоретическом обосновании, выявлении и обобщении принципов геймификации как педагогической технологии, способствующей формированию коммуникативной компетенции у студентов лингвистических направлений подготовки. Для достижения цели были поставлены задачи анализа современного научного дискурса относительно геймификации, определения специфики ее применения в образовательном процессе, а также выработки практических рекомендаций по интеграции игровых методов в языковое обучение с учетом выделенных принципов. Методологическая основа исследования включает всесторонний анализ отечественной и зарубежной литературы в области методики обучения иностранным языкам, педагогики, психологии и игровых технологий. Проанализировано около 35 источников. К основным результатам работы относится обоснование шести ключевых принципов геймификации: аутентичности, интерактивности, контекстуализации, разнообразия, обратной связи и эмоциональности, каждый из которых раскрыт с точки зрения его вклада в развитие коммуникативной компетенции. Научная новизна исследования состоит в структурном описании особенностей реализации каждого принципа, а также в предложении методических решений, описывающих варианты практического применения каждого принципа. Теоретическая значимость статьи определяется обобщением и систематизацией знаний о принципах геймификации в контексте формирования коммуникативной компетенции у студентов лингвистических специальностей. Практическая значимость выражается в разработке рекомендаций для преподавателей и методистов по реализации выделенных в результате исследования принципов геймификации с примерами их внедрения в образовательный процесс. Представленные результаты способны повысить эффективность языкового обучения, обеспечить устойчивый интерес и включенность студентов, а также облегчить преодоление языкового и психологического барьеров при формировании коммуникативной компетенции.
Габдуллина А. Ш. Пошаговая методика формирования навыков перевода спонтанной речи на начальном этапе профессионального обучения // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 8 (август). – С. 326–342. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251167.htm
ART 251167
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11167
Просмотров: 694
Актуальность исследования обусловлена возрастающими требованиями к качеству подготовки переводчиков в условиях повсеместного использования спонтанной речи в профессиональной коммуникации. Анализ современной практики показывает, что обучение переводу спонтанной речи на начальном этапе часто отодвигается на второй план, что ведет к формированию неустойчивых навыков. Начальный этап требует особого методического подхода, поскольку именно тогда закладываются базовые навыки восприятия и перевода спонтанной речи, характеризующейся неподготовленностью, ситуативностью и непредсказуемостью. Целью статьи является разработка и научное обоснование методики пошагового формирования навыков перевода спонтанной речи у студентов-лингвистов на начальном этапе обучения с экспериментальной проверкой ее эффективности. Теоретико-методологической основой послужили компетентностный, деятельностный и когнитивно-дискурсивный подходы, обеспечивающие интегративное развитие языковой, переводческой, коммуникативной и когнитивной компетенций через активное включение студентов в учебно-практическую деятельность с учетом механизмов восприятия, переработки и воспроизведения спонтанной речи. В статье представлена трехэтапная методика: первый этап направлен на восприятие спонтанной речи (развитие рецептивных навыков, идентификация ключевых слов, определение коммуникативных намерений, прогнозирование содержания), второй этап сосредоточен на языковой и смысловой интерпретации (быстрая обработка и преобразование информации, резюмирование, перефразирование, логическое структурирование), третий этап посвящен продуцированию перевода (развитие продуктивных навыков устного последовательного перевода, речевая импровизация, работа в условиях высокой неопределенности). Теоретическая значимость заключается в обосновании поэтапного подхода в обучении переводу спонтанной речи на начальном этапе профессиональной подготовки, расширении научных представлений о специфике формирования переводческих навыков при работе со спонтанным дискурсом, интеграции компетентностного, деятельностного и когнитивно-дискурсивного подходов в единую методическую систему, открывающую новые перспективы для дальнейших исследований в области профессиональной подготовки переводчиков. Практическая значимость состоит в возможности непосредственного применения разработанной методики в системе высшего лингвистического образования, ее адаптации для подготовки переводчиков различных языковых пар и специализаций, создании научной основы для пересмотра существующих программ подготовки переводчиков в направлении усиления внимания к работе со спонтанной речью уже на начальных этапах обучения.
Габдуллина А. Ш. Влияние спонтанной речи на развитие лексического запаса у студентов, изучающих иностранный язык // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 1 (январь). – С. 182–198. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251013.htm
ART 251013
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11013
Просмотров: 1028
Актуальность исследования обусловлена современными требованиями к качеству преподавания иностранных языков, которые должны соответствовать вызовам глобализации и активно способствовать формированию у студентов устойчивых навыков межкультурной коммуникации. В условиях цифровизации и ускорения международных контактов особенно важно внедрение инновационных методов обучения, которые обеспечивают не только формирование лексической базы, но и способность применять знания в реальных ситуациях общения. Одним из таких методов является использование спонтанной речи, которая стимулирует когнитивные процессы и способствует углубленному освоению лексики. Цель исследования – изучение роли спонтанной речи как важного механизма, способствующего развитию и расширению лексического запаса у изучающих иностранный язык. В работе используются теоретические и практические подходы. Теоретическая часть основана на анализе научной литературы по методикам преподавания иностранных языков и развитию лексического запаса. Практическая часть включает проведение эксперимента с участием двух групп студентов: контрольной группы, использующей традиционные методы обучения, и экспериментальной группы, обучающейся с элементами спонтанной речи (ролевые игры, групповые дискуссии, ситуационные диалоги). Результаты исследования показывают, что использование спонтанной речи способствует активизации лексических навыков учащихся, ускоряет процесс освоения новых слов и улучшает их запоминание. Создание коммуникативных ситуаций позволяет студентам активно применять лексические единицы, что обеспечивает их закрепление в долговременной памяти. Теоретическая значимость работы заключается в расширении представлений о методах преподавания иностранных языков и обосновании эффективности использования спонтанной речи для формирования лексической базы. Практическая значимость заключается в разработке методических рекомендаций для преподавателей, включающих ролевые игры, ситуационные диалоги и другие методы, направленные на развитие спонтанной речи. Исследование подчеркивает важность интеграции инновационных методов в образовательный процесс, что позволяет максимально приблизить обучение к реальной коммуникации. Внедрение спонтанной речи в учебный процесс способствует повышению эффективности обучения и подготовке студентов к успешной межкультурной коммуникации в современных условиях.
Ключевые слова:
иностранный язык, развитие речи, спонтанная речь, методика обучения, лексический запас
Габдуллина А. Ш. Интеграция применения коммуникативно-когнитивного и геймифицированного подходов для эффективного усвоения грамматики в разговорной практике (на основе английского языка) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – № 7 (июль). – С. 187–200. – URL: http://e-koncept.ru/2024/241113.htm
ART 241113
DOI 10.24412/2304-120X-2024-11113
Просмотров: 1221
Актуальностью исследуемой проблемы является рассмотрение теории и практики оптимизации усвоения грамматики, которое имеет решающее значение для освоения разговорного английского языка. Цель данной статьи – анализ сущности интеграции применения коммуникативно-когнитивного и геймифицированного подходов для эффективного усвоения грамматики в разговорной практике (на основе английского языка). В статье подробно рассматриваются роль грамматики в освоении разговорного английского языка и различные теоретические подходы к преподаванию грамматики, такие как коммуникативно-когнитивный и геймифицированный. Исследование выявило ряд эффективных учебных методик обучения грамматике в разговорной практике. К ним относятся интерактивные упражнения; ролевые игры, симуляции и групповые дискуссии, которые позволяют обучающимся применять грамматические структуры в реальных коммуникативных ситуациях; аутентичные материалы; использование текстов, аудио– и видеозаписей из реальной речи, которые демонстрируют грамматику в контексте; рефлексивная практика, основой которой является привлечение обучающихся к анализу собственных речевых ошибок и поощрение за использование грамматических структур таким образом, который для них наиболее естественен; технологические инструменты, то есть применение интерактивных приложений, программного обеспечения для распознавания речи и онлайн-платформ, которые обеспечивают обучающимся увлекательную и персонализированную среду обучения. Данная статья вносит значительный вклад в теоретическое понимание преподавания грамматики в разговорной практике. Она предоставляет преподавателям языка практические методики, которые могут повысить эффективность обучения грамматике и способствовать освоению языка обучающимися. Исследование подчеркивает важность сочетания различных учебных методик, позволяющего удовлетворить разнообразные потребности обучающихся и создать благоприятную и мотивирующую среду обучения. Результаты исследования могут быть использованы преподавателями английского языка, методистами и разработчиками учебных программ для создания эффективных языковых курсов, ориентированных на коммуникативные цели.


А. Ш. Габдуллина