Ключевое слово: «русский язык»

Шурыгина И. В., Баталова Д. А., Киселёва А. И., Костылева В. И., Симарева Ю. В. Пиши от души: рабочая тетрадь для 5-го класса по орфографии для развития орфографической зоркости // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В этой статье предлагается рассмотреть учебный проект по русскому языку, который направлен на проблему недостаточной сформированности «орфографической зоркости» у обучающихся 5-го класса. Эта проблема является актуальной, потому что она напрямую влияет на успеваемость по предмету, а также на общую грамотность. Цель проекта – создание рабочей тетради в электронном и печатном виде для повышения сформированности у обучающихся 5-го класса «орфографической зоркости», творческого потенциала и аналитических мышлений. Результатом будет рабочая тетрадь по орфографии для 5-го класса, представляющая собой комплексное учебное пособие, которое станет мостом между базовыми знаниями начальной школы и углубленным изучением русского языка. Статья предназначается для учеников 5-ого класса, также будет полезна для учителей русского языка, репетиторов русского языка, преподавателей в онлайн-школах.
Анушова К. А., Коноплев И. С. Роль родного (русского) языка при обучении иностранному (английскому) языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В статье рассматривается роль русского языка как педагогического ресурса при освоении английского языка. Показано, что управляемое обращение к L1 способствует снижению негативной интерференции и усилению позитивного переноса. Описаны типичные зоны риска для русскоязычных обучающихся на фонетическом, орфографическом, грамматическом, лексическом и прагматическом уровнях. Обоснована эффективность контрастивного анализа для прогнозирования и профилактики ошибок, связанных с детерминацией, видовременной корреляцией и управлением. Показана дидактическая ценность кратких русскоязычных комментариев, инструкций и рефлексии при сохранении приоритета речевой практики на английском. Осмыслены функции трансъязычия и код-свичинга как инструментов оперативного пояснения категорий, не имеющих прямых соответствий в русском языке. Переоценена роль перевода: он трактуется как средство точечного контроля значений и коррекции кальки, а не как самоцель. Сформулирована модель «взвешенного» использования L1, в которой сопоставление систем, адресные микроуроки и двуязычные задания обеспечивают управляемый баланс между интерференцией и трансференцией и повышают результативность обучения.
Суханов М. Б. Актуализация и анализ данных о развивающих заданиях на основе цифровой обработки в табличном процессоре // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Существенную роль в семейном воспитании и образовании, их педагогической поддержке, играет чтение детям сказок с обсуждением прочитанного. Сформулированы педагогические цели применения развивающих заданий к сказке в стихах для детей дошкольного возраста. Предложены структура развивающих заданий и основные этапы их планирования. Разработана система развивающих заданий к книге М.Б. Суханова «Маленькие и большие зубастики» (сказка в стихах для чтения взрослыми детям дошкольного возраста). Предложена методика актуализации данных о развивающих заданиях к детской сказке путем цифровой обработки в табличном процессоре. Рассмотрено применение этой методики на примере с вышеуказанной книгой. Методы исследования: системный анализ, частотный анализ, группировка данных по критериям; ранжирование данных, построение сводных таблиц. Сделан вывод, что на этапе проектирования развивающих заданий к детской книге целесообразно применение филологического анализа «вербализации выражений» персонажей с использованием комплементарных методик и актантной модели сказки.